PROFESSOR THOMAS C. PATTERSON, 1987: “Roger Stritmatter is a talented writer and truly creative scholar who expresses himself in ways that people can understand…His work possesses the originality and insightfulness usually associated with older scholars possessing deserved international reputations… He attempts to communicate and create the exchange of ideas rather than impress and distance. This comes from a real interest in other people. As a colleague and a friend, I recommend him strongly and without reservations.”
UNIVERSAL PRESS SYNDICATE, 1993: “A young scholar has recently made one of the greatest discoveries in the history of the Shakespeare authorship controversy…Ironically Oxford’s Bible has been in the great Folger Shakespeare Library in Washington since 1925. But Mr. Stritmatter is the first scholar to examine it closely. It would be a miracle if two different readers had taken special note of so many of the same verses, mostly little known verses, as Shakespeare and Oxford did…Mr. Stritmatter’s discovery has reinforced the already powerful circumstantial case that the Earl of Oxford was Shakespeare….But the annotations in Oxford’s Bible are more than a solution to a whodunit; they are a major addition to Shakespeare studies. They give us a truly priceless look into the creative processes of our greatest poet. To read them is to witness the birth of Falstaff…”
TIME, FEB 15, 1999: “Edward de Vere led a life that was a veritable mirror of Shakespeare’s art…Not that he didn’t leave clues. De Vere’s copy of the Geneva Bible has been discovered in the Folger Shakespeare Library and, to the delight of advocates, words are underlined that reappear in the masterpieces….”
HARPER’S, APRIL 1999: “One of the most important new pieces of Oxfordian evidence centers around a 1570 English Bible, in the Geneva translation, once owned and annotated by the Earl of Oxford, Edward de Vere. In an eight year study of the de Vere Bible, a University of Massachusetts doctoral student named Roger Stritmatter has found that the-430-year-old-book is essentially, as he puts it, “Shakespeare’s Bible with the Earl of Oxford’s coat of arms on the cover.’ Stritmatter discovered that more than a quarter of the 1,066 annotations and marked passages in the de Vere Bible appear in Shakespeare…”
U.S. NEWS AND WORLD REPORT, July 24-31, 2000: “Mounting evidence appears to strengthen de Vere’s candidacy. None is more persuasive than an eight year study, completed in 1999, of the heavily marked and annotated Geneva Bible, owned by de Vere.”
GARY O’CONNOR, 1999: “The Folger Library has a Geneva Bible, originally purchased in 1570. It contains hundreds of marked verses and underlined passages, apparently in the original owner’s hand, which correspond with Shakespeare’s use of the Bible.” William Shakespeare: A Popular Life.
PROFESSOR WILLIAM MOEBIUS, 2001: “It has been my custom over the past thirty-four years to give a long and fairly detailed evaluation of our students when they are preparing their dossiers for job placement. In the case of Roger Stritmatter it seems hardly necessary to put even in these few words, given his extraordinary record of teaching experience and growing reputation as a Shakespeare scholar.”
PROFESSOR CHARLES MORAN, 2001: “What I saw on my visits was a teacher who was able to engage his students on a number of levels. Roger Stritmatter is a dramatic teacher, one who draws the students’ gaze and attention. He is spontaneous, often changing the direction of the class in response to a felt need. He is a thoughtful, reflective teacher, given to analyzing his students’ response to his teaching and making adjustments. His students’ response to his teaching is generally extremely positive….a typical comment from one of his students at semester’s end: ‘Professor Stritmatter was great! He taught the class with enthusiasm and with an open mind. He had the students involved in learning as well as involved with each other through peer responding.’ Another comment: ‘He was considerably better at constructive criticism than other teachers I have had.’”
PROFESSOR DANIEL WRIGHT, 2001: “Roger Stritmatter has provided a map of the author’s mind as his creative art was informed by scripture.”
SIR DEREK JACOBI, 2001: “A Stunning piece of scholarship.”
JUSTICE JOHN PAUL STEVENS, US SUPREME COURT: “An impressive piece of work….[which] demonstrates that the owner of the de Vere Bible had the same familiarity with its text as the author of the Shakespeare canon.”
WILLIAM NIEDERKORN (NEW YORK TIMES, 2001): “Shakespeare’s preference for the Geneva translation of the Bible is an accepted fact. De Vere’s Bible, which is in the collection of the Folger Shakespeare Library in Washington, is identified by his heraldic emblems on the binding. Dr. Stritmatter’s dissertation (which he self-published) includes handwriting analysis and an independent forensics report, which concludes that “it is highly probable that Edward de Vere, 17th Earl of Oxford, is the author” of the annotations in it.”
LATRICE CURTIS (GRADUATING SENIOR, COPPIN STATE UNIVERSITY, CLASS OF ’08): “Your lecture was riveting, thought-provoking, and engaging….. Any one of the social and historical aspects of the novel you pointed out would be great for a research assignment……It is amazing what “thinking out side the box” can do for literature….”
MARY-ANNE DOGO-ISONAGIE (GRADUATING SENIOR, COPPIN STATE UNIVERSITY, CLASS OF ’09): “Thank you for giving eloquent and clear voice to the ideas I have felt but could not always express. Thank for continuously being an example of the difference one professor with deep confidence, passion, and sincerity can make. Thank you for always urging me to make that difference as well. And, finally, thank you for always pushing me to dream what is possible, rather than settling for what is. Your help has motivated me to continue to pursue an education in English.”
DAVID KATHMAN, 2009: “Roger Stritmatter is another antistratfordian (sic) with pretensions to scholarly rigor, though his arguments have generally focused not on the Stratford man but on the most popular alternative ‘Shakespeare,’ Edward de Vere, seventeenth earl of Oxford” (The Oxfordian, 11 (2009)): 23.